Notícies Relacionades

Defensa de la llengua, etimologia, història, curiositats

23/06/2009 Eugeni S. Reig

Aquesta obra és sobretot una recopilació d’articles apareguts entre 2004 i 2008 amb un propòsit comú: donar a conèixer al gran públic algunes peculiar ...

Tractar bé les paraules

12/07/2009 David Paloma

Llull Martí recopila més de dos-cents articles periodístics per difondre peculiaritats lingüístiques.    A més de la divulgació cultural, el ...

Antoni Llull descubre las singularidades del catalán en «Prenint el demble a les paraules»

11/06/2009 M. Elena Vallés

Hace poco el filólogo Antoni Llull sorprendió al devoto de las curiosidades lingüísticas con un diccionario sobre expresiones que aparecen en las rondalles mallorquinas. Y en ...

Prenint el demble a les paraules

DEFENSA DE LA LLENGUA, ETIMOLOGIA, HISTÒRIA, CURIOSITATS

Llull Martí, Antoni

Prologuista:
Joan Melià
Col·lecció:
Arbre de Mar
Tema:
Filologia-lingüística
Pàgines:
338
PVP:
22.00
ISBN:
978-84-92703-13-5
Data d'Edició:
31/05/2009
Dóna a conèixer algunes peculiaritats de la nostra llengua com són els drets lingüístics, les maneres com podem defensar-la, els avantatges i els desavantatges del bilingüisme, els diversos sistemes d’escriptura...

Sinopsi
Aquesta obra és sobretot una recopilació d’articles apareguts entre 2004 i 2008 amb un propòsit comú: donar a conèixer al gran públic algunes peculiaritats de la nostra llengua. L’autor hi explica diversos aspectes de la llengua que parlam; els drets lingüístics; els les maneres com podem defensar-la i evitar-ne la desaparició; els avantatges i els desavantatges del bilingüisme; els diversos sistemes d’escriptura; l’origen, la formació i l’evolució dels mots; els sinònims i antònims; les llengües franques i pidgins; els problemes de traducció; els tecnicismes i mots populars; els noms de les festes i celebracions anyals; els mesos i els dies de la setmana; els noms de lloc i de persona, i fins i tot els noms comercials, com les marques de cotxe.

A més de la divulgació cultural, l’autor pretén despertar en els més joves l’interès i la curiositat per l’estudi de la llengua, una afició que no fa mal a ningú i pot reportar moltes satisfaccions a aquells qui l’emprenen.
Antoni Llull Martí
(Manacor, 1935), ha publicat diversos llibres i centenars d’articles relacionats amb la promoció de la nostra cultura autòctona, i adesiara exercí de professor de català quan l’ús de la nostra llengua encara no era permès amb regularitat als mitjans de comunicació escrits. L’any 1979 publicà uns Vocabularis temàtics per a correcció de barbarismes i enriquiment del lèxic personal. Dins el camp de la filologia s’ha dedicat sobretot a la lexicologia, l’onomàstica i la paremiologia, i també han estat objecte de la seva atenció l’Obra de mossèn Antoni M. Alcover, la cultura popular i la ludolingüística. Fruits d’aquests estudis són els llibres El lèxic de mossèn Alcover (1987), Felicitacions en 500 llengües (1992), Reflexions sobre la saviesa dels proverbis (1994), Bruixat per la llengua (2001), Premsa i societat. Una visió a través de la publicitat al primer diari de Mallorca (1808-1814) ( 2006) i Diccionari d’expressions lingüístiques recollides de les Rondaies Mallorquines d’En Jordi des Racó (2008). Resultat d’una breu incursió en el camp de la creació literària són els seus contes Mestre Nadal a la ciutat d’Adagiona (1998), El viatge d’en Quelet Llonzí al món de les rondaies (2001) i Prenint el demble a les paraules (2009)


Recomanar
Comentar
Comentaris (0)